新規会員登録をご希望の方は、以下項目にご入力いただき、「送信」をクリックしてください。ご入力いただいたメールアドレスに本登録用のURLを記載したメールをお送りいたします。
当社では、法令に基づく場合を除いて、上記フォームにご記入いただいたお客様の個人情報は以下の目的以外では使用せず、以下の目的以外で使用する場合は、事前にお客様の同意を得るものとします。 当社ではご記入いただいた情報を適切に管理し、特段の事情がない限りお客様の承諾なく第三者に開示・提供することはございません。
At our company, as a rule, (1) personal information provided by customers is used only for the following purposes, and (2) before use for any other purpose we will provide notification in advance using the applicable service. At our company, we will manage the information you input appropriately and will not disclose or provide it to a third-party without your permission unless warranted by special circumstances.
In unserer Firma gibt es die Regel (1), dass persönliche Daten von Kunden nur für folgende Zwecke verwendet werden und (2) vor der Verwendung für andere Zwecke werden wir mit dem anzuwendenden Service vorab darüber informieren. In unserem Unternehmen werden wir die von Ihnen eingegebenen Daten angemessen behandeln und werden sie weder offen legen noch an Drittanbieter ohne Ihre Zustimmung weitergeben, es sei denn, dies ist durch besondere Umstände gerechtfertigt.
Dans notre entreprise, en tant que règle, (1) les informations personnelles fournies par les clients sont utilisées uniquement aux fins suivantes, et (2) avant utilisation à d'autres fins quelconques nous fournirons une notification par avance en utilisant le service applicable. Dans notre entreprise, nous gérerons les informations que vous fournissez de façon appropriée et nous ne les divulguerons pas ni ne les fournirons à un tiers sans votre permission à moins que ce soit justifié par des circonstances particulières.
Como norma, en nuestra compañía, (1) la información personal proporcionada por nuestros clientes se utiliza únicamente para los siguientes fines y (2) antes de utilizar la misma con otros fines, se lo notificaremos por adelantado mediante el servicio aplicable. En nuestra compañía, gestionaremos adecuadamente la información suministrada y no la divulgaremos a terceros sin su consentimiento, siempre que no concurran circunstancias especiales.
Presso la nostra azienda, di regola, (1) i dati personali forniti dai clienti vengono utilizzati soltanto per gli scopi appresso indicati, e (2) prima di utilizzarli per qualsiasi altro scopo, inviamo preventivamente una notifica utilizzando i servizi necessari.Presso la nostra azienda, i dati personali forniti vengono trattati in maniera corretta e non vengono rivelati o trasferiti a terzi senza il Suo permesso a meno che ciò non sia garantito da speciali circostanze.
在本公司,按照规定,(1)由客户提供的个人信息仅用于以下用途,而且 (2)在用于任何其它用途之前,我们将通过可用的服务提前予以通知。 在本公司,我们将妥善管理您输入的信息。除特殊情况获准外,未经您的允许,不会泄露或提供给第三方。
我們公司的規定為:(1) 客戶所提供的個人資訊僅供用於以下目的,以及 (2) 在用於任何其他目的之前,我們會使用適用的服務,事先提供通知。我們公司將適當地管理您所輸入的資訊,且除非在特殊情況下並獲得許可,否則我們不會在未獲得您許可之前揭露或提供給第三方。
プライバシーポリシー を読み、その内容に同意します
▲