Grass Valley

eID

メールアドレスの入力

eID ご登録の流れ

  1. メールアドレスの入力
  2. 仮登録完了
  3. 本登録
  4. 本登録確認
  5. 本登録完了

メールアドレスの入力

新規会員登録をご希望の方は、以下項目にご入力いただき、「送信」をクリックしてください。
ご入力いただいたメールアドレスに本登録用のURLを記載したメールをお送りいたします。

必須

取得した個人情報の取り扱いについて

当社では、法令に基づく場合を除いて、上記フォームにご記入いただいたお客様の個人情報は以下の目的以外では使用せず、以下の目的以外で使用する場合は、事前にお客様の同意を得るものとします。 当社ではご記入いただいた情報を適切に管理し、特段の事情がない限りお客様の承諾なく第三者に開示・提供することはございません。

  1. 当社製品の送付
    *守秘義務を負う業務委託先に個人情報を委託することがあります。
  2. 当社製品の使用状況調査、製品改良、製品開発、サービス向上を目的としたアンケートの実施
    *調査結果を当社のビジネスパートナーに参考資料として提供することがありますが、匿名性を確保した状態で提供いたします。
  3. ソフトウェアのバージョンアップや新製品案内等の情報提供
  4. お問い合わせ時のご本人様確認

Safeguards about the personal information acquired

At our company, as a rule, (1) personal information provided by customers is used only for the following purposes, and (2) before use for any other purpose we will provide notification in advance using the applicable service. At our company, we will manage the information you input appropriately and will not disclose or provide it to a third-party without your permission unless warranted by special circumstances.

  1. Transmission of our products
    (Personal information might be entrusted to business partners with which we have confidentiality agreements.)
  2. Implementation of questionnaires about our products for the purposes of investigating the conditions of their use, improving and developing them, and improving service
    (Survey results might be provided to our business partners as reference materials, but they will be provided in formats that maintain anonymity.)
  3. Provision of information about software version upgrades and new products, for example
  4. Confirmation of the identities of individuals when inquiries are received

Wie die erworbenen persönlichen Daten behandelt werden:

In unserer Firma gibt es die Regel (1), dass persönliche Daten von Kunden nur für folgende Zwecke verwendet werden und (2) vor der Verwendung für andere Zwecke werden wir mit dem anzuwendenden Service vorab darüber informieren. In unserem Unternehmen werden wir die von Ihnen eingegebenen Daten angemessen behandeln und werden sie weder offen legen noch an Drittanbieter ohne Ihre Zustimmung weitergeben, es sei denn, dies ist durch besondere Umstände gerechtfertigt.

  1. Übertragung unserer Produkte
    (Persönliche Informationen könnten an Geschäftspartner, mit denen wir eine Vertraulichkeitsvereinbarung haben, weitergeleitet werden.)
  2. Ausführung von Befragungen zu unseren Produkten, zur Untersuchung ihrer Verwendungsbedingungen sowie zur Verbesserung und Entwicklung und zur Verbesserung des Servics
    (Umfrageergebnisse können unseren Geschäftspartnern als Referenzmaterial zur Verfügung gestellt werden, aber sie werden in Formaten, welche die Anonymität wahren, zur Verfügung gestellt.)
  3. Bereitstellung von Informationen über Software-Versions-Upgrades und neuen Produkten, zum Beispiel
  4. Bestätigung der Identität von Personen, wenn Anfragen eingehen

Comment sont gérées les informations personnelles acquises :

Dans notre entreprise, en tant que règle, (1) les informations personnelles fournies par les clients sont utilisées uniquement aux fins suivantes, et (2) avant utilisation à d'autres fins quelconques nous fournirons une notification par avance en utilisant le service applicable. Dans notre entreprise, nous gérerons les informations que vous fournissez de façon appropriée et nous ne les divulguerons pas ni ne les fournirons à un tiers sans votre permission à moins que ce soit justifié par des circonstances particulières.

  1. Transmission de nos produits
    (des informations personnelles peuvent être confiées à des partenaires d'affaires avec qui nous avons des accords de confidentialité.)
  2. Implémentation de questionnaires à propos de nos produits dans le but de s'informer sur les conditions de leur utilisation, de les améliorer et de les développer, et d'améliorer le service
    (les résultats de nos études peuvent être communiqués à nos partenaires d'affaires en tant que matériaux de référence, mais ils seront fournis dans des formats qui maintiennent l'anonymat).
  3. Fourniture d'informations à propos des mises à niveau de version logicielle et ne nouveaux produits, par exemple
  4. Confirmation des identités d'individus lorsque des demandes sont reçues

Tratamiento de la información personal recibida:

Como norma, en nuestra compañía, (1) la información personal proporcionada por nuestros clientes se utiliza únicamente para los siguientes fines y (2) antes de utilizar la misma con otros fines, se lo notificaremos por adelantado mediante el servicio aplicable. En nuestra compañía, gestionaremos adecuadamente la información suministrada y no la divulgaremos a terceros sin su consentimiento, siempre que no concurran circunstancias especiales.

  1. La transmisión de nuestros productos
    (la información personal puede confiarse a un socio empresarial de confianza con el cual tenemos acuerdos de confidencialidad).
  2. La aplicación de cuestionarios sobre nuestros productos con el fin de estudiar sus condiciones de uso, su mejora y desarrollo, así como la mejora del servicio
    (los resultados de la encuesta pueden confiarse a nuestros socios empresariales como material de referencia, pero serán proporcionados en formatos que respeten el anonimato).
  3. La entrega de información sobre actualizaciones de versiones de software y productos nuevos, por ejemplo.
  4. La confirmación de la identidad de una persona en caso de consulta.

Come vengono trattati i dati personali:

Presso la nostra azienda, di regola, (1) i dati personali forniti dai clienti vengono utilizzati soltanto per gli scopi appresso indicati, e (2) prima di utilizzarli per qualsiasi altro scopo, inviamo preventivamente una notifica utilizzando i servizi necessari.
Presso la nostra azienda, i dati personali forniti vengono trattati in maniera corretta e non vengono rivelati o trasferiti a terzi senza il Suo permesso a meno che ciò non sia garantito da speciali circostanze.

  1. Trasferimento di nostri prodotti
    (I dati personali possono essere affidati a partner commerciali con i quali abbiamo stipulato accordi sulla riservatezza).
  2. Somministrazione di questionari sui nostri prodotti finalizzati alla conoscenza delle condizioni del loro uso, al loro sviluppo e miglioramento e al miglioramento del servizio
    (i risultati dei sondaggi potrebbero essere forniti ai nostri partner commerciali come materiale di riferimento, ma in formati che ne conservino l’anonimato).
  3. Invio di informazioni sugli upgrade delle versioni software e su nuovi prodotti, per esempio
  4. Conferma dell’identità dei singoli quando si ricevono richieste

如何处理获得的个人信息:

在本公司,按照规定,(1)由客户提供的个人信息仅用于以下用途,而且 (2)在用于任何其它用途之前,我们将通过可用的服务提前予以通知。 在本公司,我们将妥善管理您输入的信息。除特殊情况获准外,未经您的允许,不会泄露或提供给第三方。

  1. 传送本产品
    (个人信息可能被委托给与我方签有保密协议的业务伙伴。)
  2. 为调查本产品的使用情况、对其进行改进和开发以及改善服务而开展的关于本产品的问卷调查
    (调查结果可能作为参考资料被提供给我们的业务伙伴,但提供的结果将保持匿名格式。)
  3. 提供软件版本升级和新产品等方面的相关信息
  4. 收到咨询时确认个人身份

所取得的個人資訊的處理方式:

我們公司的規定為:(1) 客戶所提供的個人資訊僅供用於以下目的,以及 (2) 在用於任何其他目的之前,我們會使用適用的服務,事先提供通知。
我們公司將適當地管理您所輸入的資訊,且除非在特殊情況下並獲得許可,否則我們不會在未獲得您許可之前揭露或提供給第三方。

  1. 我們產品的傳送
    (可能會將個人資訊交付給我們已經簽訂有保密合約的商業合作夥伴。)
  2. 基於調查使用情況的目的,以及為了協助及開發與改善服務而實施與我們產品有關的問卷
    (調查結果可能會做為參考資料提供給我們的商業合作夥伴,但僅在使用能維持匿名性的格式前提下提供。)
  3. 提供諸如與軟體版本升級及新產品相關的資訊
  4. 當收到查詢時,確認個人的身分